基于配价的句法分析

 

Introduction to Syntactic Analysis: A Valency Approach

 

Thomas Herbst & Susen Schüller

 

2008. Gunter Narr Verlag. 212 p.

 

 

评介:刘海涛

 

 

 

  句法分析的书多得几乎看不过来了。既然如此,出版社为什么还会出现在这本书 ?它有什么特殊之处呢?吸引我本人的是书的副标题“配价方法”,因为配价方法可能意味着本书所讲的句法分析是一种面向应用的方法,是可以用来分析实际文本的,而不只是分析几个用Hey Sally方法造出来的句子。

  谈到用配价的方法来分析句子,德国语言学家也已经出了不少著作,比较有名的Engel的《现代德语句法》(1977)、Emons的《英语配价语法导论》(1978)及Heringer的《德语依存句法》(1996)等。表面看来,现在这本书似乎也没有什么特别的地方。但差别还是有的,本书是德国学者用英语写的著作。从语言上来说,较之德语著作能被更多的读者阅读。

  本书的第一作者Thomas Herbst曾经和其他学者合编过《英语配价词典》(2004),这是第一部真正意义上的英语配价词典。与此前的配价词典相比,这本词典有这样一些特点:它是德、英等国语言学家合作的产物,这就使得它可以继承传统德语配价词典的优点;它是一种综合性的配价词典,所收词类不但有动词,也有名词和形容词;它是基于语料库的配价词典,词典编撰的依据是COBUILDBank of English,几乎所有的例句均取自该语料库[1];可能是目前收词最多的配价词典,收有511个动词,274个名词,544个形容词;词典的针对性强,明确提出就是为(或教)外国人学英语服务的;由世界最著名的语言学出版社之一Mouton de Gruyter出版。词典含有这样一些信息:

l         配价模式(Valency pattern) 给出了一个词,或更确切地说是一个具有特定意义的词的出现语境;

l         当一个词出现在一个特定的模式下时,它的意义

l         哪些其它的词可以出现于这些模式当中,也就是词的搭配范围语义角色

l         模式在意义、搭配范围和使用频率方面的差异。

  将上面四条具体化,就有了一个词典项的四个部分(区域)

l         补足语区域(只有动词有):含有动词补足语的信息,每一个义项均单列一套,包括主动、被动句时所需的最少和最多的补足语信息;

l         模式-例子区域:列出词项的所有配价模式,并举例说明;

l         意义注解区域:有关补足语的语义个搭配的属性;

l         习用短语区域(只有动词有):列举该词项作为头词的相关习用语。

  在一本书的书评里介绍另一本书的内容,并不是我跑题了。配价语法是一种以词汇为中心的语法,因此,一种基于配价的句法分析方法如果没有一部坚实的配价词典做支撑,就有些空中楼阁的意思了。本书作者先编词典,后写语法,是符合配价句法分析精神的。这也是我们先介绍几句配价词典的缘由。下面我们就来简单介绍一下这本书的内容。

  这本书有著名的德国出版社Gunter Narr出版,是narr studienbücher书系之一种,此前该书系已有Agel的《配价理论》(2000)和Weber的《依存语法》(1996)两本与配价及依存语法相关的著作了。全书共9章,212页。

  在前言中,作者强调了本书所用的配价理论与此前提及的《英语配价词典》的亲缘关系。另外值得一提的是,这本书里所用的例子均选自David Lodge的《小世界》和《美好的工作》两本小说,这不但展现了书中方法处理真实语料的能力,也说明Lodge所描述的小世界其实并不小。

  第一章《句法分析初阶》简述了“句法和词汇”、“句子和子句”、“子句的构成”等问题,强调了术语在此类描述中的重要性。最后建立了本书的目标:引入一种基于配价的可对英语句子进行全面分析的方法。

  第二章《句法架构》包括这样一些小节:句法架构概说,子句结构的组成(主语、说明语和谓语),配价(补足语和说明语,配价补足语作为子句结构的组成部分),短语和子句,并列和从属结构。

  第三章《词类》首先强调了词类的任意性,然后讨论对词进行分类可能带来的种种问题。由此我们可以看出词类问题不仅仅是汉语的问题,在其它语言中也或多或少存在类似的问题。按照篇幅,这一章算是本书的重要章节了。作者将英语词类分为以下几类并对每一类的判别做了详细的讨论:lexical verbs, primary verbs, modal verbs, lexical nouns, pure pronouns, determiner-pronouns, pure determiners, adjectives, adverbs, particles, conjunctions, interjections. 这一分类与传统分类的最大区别可能在于,把借词等归入了particles

  第四章《短语》讨论了四种短语:名词短语NP,形容词短语AdjP,副词短语AdvP和小词短语PartP。对于每一种短语均给出了它们可能的中心词、补足语和修饰语。此种分类为将短语结合进最后的句法分析架构打下了基础。

  第五章《子句》从子句的功能出发对子句的类型进行了划分,共得到三大类12个小类,并为每一个小类赋予了特定的符号,如 [wh-Subj_Pred]代表例句 Who will notice?

  第六章《配价》讨论了本书所用配价理论的基本架构,也对“补足语和说明语”、“补足语的可有性”等配价基本问题进行了讨论。其中的关键内容是补足语类型的部分,出了传统的NP补足语外,作者也列举了[AdjP]等其它17种可担当补足语的成分,大大拓展了我们对于补足语的理解。作者也对语义配价进行了讨论,此种讨论对于读者理解句法配价和语义配价的关系是大有好处的。这一章中的另外两个重要概念是配价模式和价的携带者。

  第七章《句子的意义》讨论了句子的类型和意义,篇幅不大,但对于最终的句法分析架构是必不可少的。

  只有9页的第八章《句子的分析》简述了本书所倡导的句法分析架构是一种兼顾传统部分与整体层级分析和配价分析的方法。也就是说,在这种分析方法里,主语是和其它补足语不一样的,有一个特殊的符号来表示主语(SCU),其它补足语被称之为谓语补足语(PCU),另外几个分析单元是:谓语中心单元(PHU)、说明语单元(AU)和联系单元(LU)

  第九章《分析架构》综合集成了前面几章的内容,提出了句子分析的步骤:

    1. 确定句子:这一步主要判定要分析的是几个句子,特别是含有并列连词的情况;

    2. 确定句子的类型;

    3. 确定子句单位,即:标出SCU, PHU, PCU, AU等单位;

    4. 配价分析:配价模式的描述;

    5. 说明语单位的形式分类;

    6. 对以上个单位中仍可继续进行分类的成分进行分析;

    7. 短语结构的描述;

    8. 赋予词类标记。

  拿句子 But this year the winter term was different为例,在经过以上步骤后,可得到下面的分析结果:

 

(1)NW325

Sentence: declarative-‘statement’

But

this

year

the

winter term

was

different

LU

AU:NP

SCU:NP

PHU:VHCact:2

PCU:AdjP

conj

preh:detpron

h:ln

preh:det

h:ln

h:pv

h:adj

 

  本章随后列举了25个复杂程度不同的句子的分析。

  书末的参考文献列出了配价理论的主要文献。在index之后的Glossary里收录了本书用到的专业术语,非常便于读者查阅。最后是书中用到的各种缩写符号,这对于理解句法分析的结果以及使用这种方法来分析句子都是很有用的。

 

  总的说来,这是一本基于配价词典的句法分析指南,适合所有对句法分析感兴趣的读者。书中提出的方法具有较好的可操作性,可分析实际使用的语句。配价是一种词汇平面的概念,为了能够在句法分析中使用配价,我们需要适当的句法分析方法,本书为我们提供的正是这样一种方法。这种析句方法不仅有助于理解英语句子的结构,也是进一步将这种析句思想用于其它语言分析的基础。但这种分析方法所得到的结果是否适用于其它领域,如自然语言的自动句法分析领域,仍有待于进一步的研究和实践。

 



[1] 词典编撰时语料库的规模为3.2亿词。